В книгах Хемингуэя нашли много ошибок: во всем виноват плохой почерк писателя
Исследователи изучили рукописи Эрнеста Хемингуэя
Эксперты нашли сотни ошибок в произведениях писателя Эрнеста Хемингуэя. Правда, в основном их допустили редакторы и составители.
Большинство рукописей Хемингуэя хранятся в Президентской библиотеке-музее Джона Кеннеди в Бостоне, где исследователи внимательно ознакомились с оригиналами.
Ведущий исследователь американской литературы XX века Роберт Трогдон привел для примера рассказ 1933 года «Какими вы не будете». В ней ошибочно используется слово «летучая мышь» (bat) вместо «шляпу» (hat), когда персонаж Ник Адамс объясняет итальянским солдатам, как ловить кузнечиков. Хемингуэй сначала писал: «Но я со всей настойчивостью должен подчеркнуть, что вы никогда не соберете запаса этих насекомых, достаточного для дневной ловли, если будете ловить их руками или пытаться ударить их шляпой».
Скверный почерк Хемингуэя стал причиной появления ошибок в его книгах
В одном издании романа «И восходит солнце» (1926) тоже есть ошибки. Например, в нем фигурирует тореадор Марсіаль Саланді вместо задуманного Марсіаля Лаланди. Кроме того, случается ресторан под названием Ciqoque, хотя Хемингуэй имел в виду реальную парижскую закусочную Cigogne.
По словам Трогдона, книги Хемингуэя не переиздавалась с исправленными ошибками. Исключение составили только «Снега Килиманджаро» и «Праздник, который всегда с тобой». При этом, отметил Трогдон, работы его современников Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Уильяма Фолкнера переиздали в исправленных версиях.